idle reshared this.

Being #blind is fun. Just encountered a visual captcha with no audio option. So I used JAWS Picture Smart to get AI to read me the text of the visual clue, which I typed in and got through. So basically I'm a human who needs a robot to prove to another robot that I am not a robot. Without my robot, the other robot would have thought I was a robot. Also I was trying to make a payment on my PAP machine, which really should in itself indicate that I am not a robot. #Disability #Disabled

reshared this

Alexandra Salmela: Antihrdina

Pokud se na severu píše fantastika, je to obvykle buďto dystopie, nebo podivno (magický realismus). Antihrdina spadá do první kategorie: neděje se nic nadpřirozeného, jen se pohybujeme ve vymyšleném prostředí dvou velmi kontrastních zemí. V té severní před časem po ošklivé ekologické katastrofě zavedli jakýsi eko-komunismus, přičemž záchraně planety a životního prostředí obětují všechno, s povinným budovatelským nadšením. Jejich jižnímu sousedu naopak vládne ukázkový bezohledný kapitalismus, který o ekologii rád mluví, když se to hodí, ale skutek utek.

Kniha ale není přímočaré vyprávění, naopak si dost hraje s formální stránkou. Rozmanité fonty, rozmístění textu na stránce, různě velké mezery. Věty přerušené či vložené do sebe jako překřikující se hlasy. Střídají se zaujaté pohledy několika osob, doplněné o různé novinové články a vyloženě propagandistické texty, takže představu o tom, „jak to bylo“, si čtenář musí hledat někde mezi nimi. Je tohle to, čemu se říká postmoderna? Také je těžké někomu z postav v knize fandit: všichni jsou semletí dobou a okolnostmi, ani titulní Antti Hrdina svému jménu moc čest nedělá a třeba scéna střetu mladé idealistky a staré cyničky mě velmi bavila, ale vlastně jsem nestranila ani jedné z nich.

Autorka je zajímavá tím, že je původem ze Slovenska, ale žije ve Finsku a píše finsky. Český překlad vznikl z finského originálu, s přihlédnutím k autorčinu vlastnímu pozdějšímu převodu do slovenštiny, a jsem za něj vděčná, protože tohle bych v původním znění asi ještě úplně nedocenila.

@knihy group

knihy group reshared this.

idle reshared this.

Spotted at an Agricultural Show in small city Aotearoa #newzealand

A small human (2?) in tiny work boots and no nonsense shorts is standing eye to eye with a very woolly lamb. Both small human and tiny sheep are regarding each other warily. They are not quite sure what all this fuss is about.

A chill young human (9?) riding her very opinionated Arabian pony in an equestrian event. Other young humans are trotting sedately in a circle before a judge, but Opinionated Pony has places to go and things to see and they're on the other side of a field.

A tractor stand has been set up across from a crystal display.
A man (40s) nudges a friend and says with a smirk: "Do you believe in the healing power of crystals, mate?"
The friend shakes his head and says solemnly: "Nah mate. Nah. But I DO believe in the healing power of tractors eh."

A teen patting a rotund donkey's ears. This is exactly where she wants to be. Meanwhile, Donkey is intent on snuffling teen's pockets for any hidden hay bales or giant bags of oats she may have concealed on her person. Just in case.

A small human (2?) in his dad's arms looking in awe at a firetruck with open doors. A fireman offers to give him a tour of the inside and small human looks at his dad in wide-eyed disbelief. This much greatness can't exist in the world, surely?

Any typos spotted in this post are meant to be participating in a dressage event but seem to have gotten lost. If spotted, please direct them towards the judging station.

idle reshared this.

Johanna Sinisalo – Enkelten verta


Od Johanny Sinisalo jsem toho četla vícero a zatím jsem nešlápla vedle. V tomhle románu, napsaném v roce 2011, se ocitáme v blízké budoucnosti, kdy zejména ve Spojených státech ve velkém začaly mizet celé včelí roje, což má dost brutální vliv na tamní zemědělství a potažmo celou ekonomiku. Děj se ale odehrává ve Finsku, které se zatím docela drží. Hlavnímu hrdinovi se v jeden den přihodí dvě důležité věci: jedna se týká jeho vlastních včel, a ta druhá je tak zásadní, že na ni ani nechce myslet a jen postupně nám ji odhaluje. Vyprávěním se proplétají témata smrti, vztahu člověka k přírodě a zvířatům, a samozřejmě včel. Autorka vyšla z existující literatury a jen si k dosavadním včelím nemocem a problémům přimyslela další kousek. Z tématu by se určitě dala vytěžit brutální dystopie, ale jsem ráda, že to tak není a zaměřuje se spíš na situaci jedné rodiny. Není totiž o nic míň působivá.
S významem názvu si doteď nejsem jistá. Může znamenat „krev andělů“, čehož se drželi i autoři anglického překladu, ale podle jedné pasáže v textu také „andělům rovni“ – myšleni jsou lidé, kteří se povyšují nad ostatní tvory. Tak si vyberte.

@knihy group

knihy group reshared this.

Vyhazuju z dokumentace pasáž, která tam nemá co dělat – zjednodušeně řečeno, uprostřed kapitoly o variantě A2 se najednou vyskytne několik odstavců podrobně popisujících "no ale někdy, například ve variantě A1, by se to dalo dělat třeba taky takhle".

Tak jsem se šla podívat do historie a samozřejmě tam tahle část přibyla v době, kdy jsem byla na rodičovské. Ale nejen to, během mé nepřítomnosti vzniklo i samotné rozdělení na různé varianty, které z toho udělalo nepřehledný bordel plný duplicit a které se chystám seškrtat hnedka, jak na to bude čas.

Lidi, nechoďte na rodičovskou. A nebo se z ní nevracejte.

(Ale jinak mě ta editorská červená tužtička baví. Jen kdyby na to bylo dost času.)

idle reshared this.

*ring ring*

"This is Toadstool's, 'sup?"

"Hello, yes, is this the big fairy ring in the Illahee Preserve?"

"Yeah, it--hey, human? How'd you get this number?"

"House tomte. Will you be open tonight for dancing?"

"Sure. Dancin', drinkin'... everythin'."

"Um, if I visited tonight and had some of your food, how much time would pass in the human world?"

"Cripes. Lemme get a calculator. You humans need to get on the stick and switch over from imperial time. Uh... 'bout seven years, give or take?"

"YES THAT IS PERFECT, I'll be right there!" *click*

#EscapingTrump #microfiction #ModernFaeries

reshared this

idle reshared this.

gotta say, douglas adams prepared me better for our absurd future than isaac asimov. like, spending hours explaining to a replicator AI how to make an excellent cup of tea, only to have the AI then lock up 100% of the ships computers resources mid-battle as it tries to comply with the request, that does seem like an increasingly more plausible scenario than a scientist planning a techno cult centuries in advance to prevent a great calamity

reshared this

Upravuju tady jeden technický dokument, a vyskytl se tam přívlastek "on-premis". Radši jsem si šla ověřit, která varianta je správně, a když už se v tom vrtám, tady je máte souhrnně a systematicky:

- on-premises je gramaticky správný tvar (slovo "premises" nemá jednotné číslo, a "premise" je něco jiného),
- on-premise je gramaticky nesprávně, ale používá se často,
- on-premis nic není,
- on-premi snad ani nikdo nikdy nenapsal, ale uvádím, ať to máme kompletní,
- on-prem je běžná zkrácená verze.

😎