Upravuju tady jeden technický dokument, a vyskytl se tam přívlastek "on-premis". Radši jsem si šla ověřit, která varianta je správně, a když už se v tom vrtám, tady je máte souhrnně a systematicky:
- on-premises je gramaticky správný tvar (slovo "premises" nemá jednotné číslo, a "premise" je něco jiného),
- on-premise je gramaticky nesprávně, ale používá se často,
- on-premis nic není,
- on-premi snad ani nikdo nikdy nenapsal, ale uvádím, ať to máme kompletní,
- on-prem je běžná zkrácená verze.
😎
like this
pan Wu
in reply to idle • • •idle
in reply to pan Wu • •pan Wu
in reply to idle • • •idle likes this.
pan Wu
in reply to pan Wu • • •Ale ngrams fungují: books.google.com/ngrams/graph?…
(A je to jasné, on-premises je prostě módnější)
Google Books Ngram Viewer
books.google.comHlad
in reply to pan Wu • •idle likes this.
pan Wu
in reply to Hlad • • •A u čeho potom to on-premises? U provozu?
@idle
idle likes this.
Hlad
in reply to pan Wu • •like this
idle likes this.
dzarka
in reply to idle • • •idle likes this.