Skip to main content


V Gruzii to čím dál, tím víc vypadá jako maidan. Barikády, rozbité okna sídla proruské strany Gruzínský sen, táboráky, krvavé střety s policií, ...
A tady nějaký člen generálního štábu na protest rezignuje...
Tak prosím, až se vzbudím, Gruzii bez těch proruských oligarchů a na cestě k novým, tentokrát nezfalšovaným volbnám. Dík! 😁🙏

#Gruzie

in reply to Martin Kostera

gruzínský písmo vypadá strašně podobný barmskýmu, na první pohled... just saying...
in reply to Chao-c'

@Chao-c'
Aha, barmské písmo jsem neznala, ale něco na tom je. Ty gruzínské krucánky se mi moc líbí. V dalším životě se budu učit gruzínsky a pak to budu používat na dekorace. 😀
@Martin Kostera
in reply to idle

@idle @Chao-c' @Martin Kostera Co můžeš udělat hned, neodkládej na další život. Nikdy nevíš, jestli nějaký bude.
in reply to Jiří Pavlík

případně jestli "budoucnost vědomí" není na Marsu :mastogrin: nebo na úplně jiné planetě... kde vůbec třeba nebude hláskové písmo v našem pojetí?

Brr, pořád mi běhá mráz po zádech z toho, jaký vliv na prožívání reality musí mít znalost čínského písma... já se logicky zaseknu na počtu znaků, odpovídajícím zhruba tomu, kolik jich má latinka... jistou výhodu představuje znalost angličtiny, kde je každé slovo unikát, jeho výslovnost není deterministická a musí se namemorovat... je náhoda, že složité pravopisy, jaké mají angličtina a čínština, postupně ekonomicky dominují světu? přitom je potřeba vyplýtvat (investovat) strašné množství zdrojů mozku na to, aby se je člověk vůbec naučil... :mastoread:

@idle @martin

in reply to Chao-c'

@Chao-c' @idle @Martin Kostera Jj. Nebo i jen japonština. Zkouším se ji pár měsíců učit na Duolingo. Teď jsem měsíc neměl čas a udělal si přestávku a nevím, jestli se mi podaří to ještě restartovat.
in reply to Jiří Pavlík

@idle @Chao-c' @Martin Kostera Navíc, tedy japonské abecedy vymýšlel nějaký kryptograf. Je to udělané s péčí, aby tam nebyla žádná analogie a co nejvíc znaků se pletlo.
in reply to Jiří Pavlík

já mám zase zprávy o jazyce tagalog, kterým se mluví v Indonésii. To málo, co o tom vím, je že je to takové trochu sofistikovanější toki pona 😀 Japonština je o hodně jednodušší jazyk, než čínština a svojí podstatou úplně jiný, takže určitě ke zvláštnostem Japonska přispívá to, že historicky přijali písmo, které je pro jejich jazyk nevhodné (čemuž se Korejci vyhnuli... japonci se od složitého kanji vrátili k hiraganě a kataganě, které jsou slabičností bližší korejskému hangul)

@idle @martin

in reply to Chao-c'

@Chao-c' @idle @Martin Kostera Ale bez kanji se v japonštině neobejdeš (stačí mrknout na jakýkoli japonský web), takže se učí od začátku. Ale ona i hiragana a katakana docela stačí.
in reply to Jiří Pavlík

tuším! každopádně jsme se od gruzínského písma už dostali prakticky k protinožcům... :masto_wink: @idle @martin
in reply to Chao-c'

@Chao-c' @idle @Martin Kostera To je fakt, tak se vraťme k alfabetě. Co je na ní těžkého? 24 znaků, které jsou většinou známé z matiky a fyziky.
in reply to Jiří Pavlík

z matiky a z fyziky umím plynně právě asi tak polovinu, u zbytku vždycky chvilku tápu... a znát výslovnost písmen neznamená schopnost plynně přečíst slovo, které je z těch znaků složené.

(Ano, bohužel jsem oběť toho, že jsem v dětství měl povinnou ruštinu, ne klasické gymnázium s řečtinou a latinou...)

V Řecku (kraj jižní Makedonie) mi pobavilo, že jsem na ceduli na silnici viděl ukazatel na město jménem δραμα 😀 takže přečíst jsem ta slova nakonec dokázal, ale rozhodně ne tak plynně, jako třeba nápisy v Bulharsku, na Ukrajině nebo v Rusku.

@idle @martin

in reply to Chao-c'

@Chao-c' @idle @Martin Kostera Doufám, že tady svými kecy nezdržuji od práce vás přítomné a čtoucí tak, jako zde svým psaním zdržuji od práce sebe, abych nečetl, co musím – rukopis knihy o životu antických textů v pozdní antice a o tom, že Cílkové a Bártové se mýlí, když mluví o zániku civilizace odkazem ne příznaky zániku Říma, protože Řím nezanikl, jen se plynule přerozoval, století od století, nahoru a dolu, žádný vzestup a pád, ale cyklické vyvažování protikladů a stálý růst.

Jinak jako člověk třicet let ponořený v alfabetě těžko chápu, že její plynulá znalost je něco nesamozřejmého. Ke škodě svých studentů. 😀

in reply to Jiří Pavlík

Za sebe můžu říci, že za tvé "kecy" tady na fedi jsem moc rád!

Co se týče alfabety, znal jsem vyučující filosofii na univerzitě, kteří měli za to, že zkoumání starých textu musí probíhat zásadně v originálním znění. Studentům vždy tak trochu zatrnulo ... 😄

@idle @xChaos @martin

in reply to Smoon

já neříkám, že jsem na to hrdý! Nejsem hrdý ani na to, že mi ma VŠ mučili integrací per partes, ale ani jednu přednášku nevěnovali blbému quicksortu (ten by se měl učit na programátorské střední, jenže na tu mi nevzali a znal jsem to jen jako samouk...) ... a samozřejmě je trapné sice umět rozeznat čínské znaky pro nudle s hovězím, ale nedokázat realtime přečíst alfabetu... jsem prostě podivný obyvatel 21.století, ne tradiční evropský vzdělanec. @jiri @idle @martin
in reply to Chao-c'

Tak je nutno poznamenat, že v běžném životě člověku stačí alfabeta do gamy. Ten kdo občas něco počítá si vystačí do deseti písmen. O zbytku stačí mít povědomí a člověk může i do nějaké televizní soutěže 😎

@jiri @idle @martin

in reply to Smoon

sigmu bych si při tom realtime čtení přesně spletl jako první 😉 tam to pro mě přesně začíná vypadat asi jako pro Amíka cyrilice (azbuka).

Na pí jsem zapomněl, stejně bezproblémlové je tau, ale to je právě cca do té desítky. Někde u xí bych se totálně ztratil, je tam pár klikiháků, které z hlavy neumím zařadit - buď jako velké, nebo jako malé písmeno. Pár dní tréninku v mládí by určitě stačilo, ale teď už je asi pozdě.

This entry was edited (1 year ago)
in reply to Chao-c'

Ještě ze zkušenosti. Sigma je pro 90% populace "suma". 😉 Tedy z té populace, která to aspoň někdy viděla.

@idle @martin

in reply to Smoon

to je prábě to: já třeba poznám i mí, lambdu a omegu a kdeco, díky zájmu o fyziku a nuceným pracím z matiky... ale přečíst řecky psané slovo v reálném čase a ne ho jen hláskovat, to by vyžadovalo trénink. @jiri @idle @martin
in reply to Chao-c'

@Chao-c' @idle @Martin Kostera @Smoon Je to tak. Sám už si na tu dobu nepamatuju, ale ze zkušenosti učitele řečtiny vím, že to prvních pár týdnů, ne-li měsíců, není žádná sranda.
in reply to Chao-c'

Protože je to jiná disciplína. Už to není zástupný symbol a člověk musí vědět jak se to skládá. Některá písmenka se čtou stejně a pokud se to člověk učí bez studia řečtiny, připomíná to spíš cvičení šifrování. Já se to učil před 15 lety. Po 12 letech nepoužívání je to pro mne zas už jen zástupný symbol.

@jiri @idle @martin

in reply to idle

barmské písmo má na rozdíl od většiny asijských i vlastní číslovky - takže třeba autobusové linky v Rangúnu (Yangon) jsou už docela výzva 😀 Teprve když člověk vystoupí z komfortní zóny latinky (cyrilice pro mě není velký rozdíl, trochu horší je to s alfabetou), tak si uvědomí, jak vlastně jeho vnímání ovlivňuje, že je neustále v dosahu nějaký vysvětlující text.. a i když je v nekomfortně nesrozumitelném jazyce, pořád člověk ve svém "rodném" písmu dokáže rozlišit aspoň jedno slovo od druhého, apod.